Steven Blesi: Amerikaanse student vermoord bij Halloween verliefdheid in Seoul was ‘nieuwsgierig naar de wereld’


0



CNN

Toen hij eind augustus in de Zuid-Koreaanse stad Seoel aankwam, bouwde de Amerikaanse uitwisselingsstudent Steven Blesi al snel een brede vriendenkring op van over de hele wereld.

De 20-jarige uit Atlanta studeerde aan de Hangyang University in de stad, als onderdeel van een Amerikaans studieprogramma in het buitenland. Hij was van plan om zaterdag in het Itaewon-district van Seoel verschillende mensen van de cursus te ontmoeten om Halloween te vieren met duizenden andere jonge feestvierders.

Maar toen hij niet kwam opdagen, begonnen zijn vrienden en familie een verwoede zoektocht om hem op te sporen, voordat ze uiteindelijk vernamen dat hij was omgekomen in de menigte in een overvolle steeg, waarbij 156 voornamelijk jonge mensen omkwamen.

Blesi’s beste vriend op het programma was Ian Chang, 21, uit Florida, die ook zijn buurman was in hun studentenkamers.

“We houden nogal van avonturen, spontane dingen doen”, vertelde Chang deze week aan CNN in een exclusief interview. “En gewoon de stad verkennen.”

Blesi hield van “dansen, drinken, plezier maken”, zei Chang, en “elke keer dat hij iemand nieuw ontmoette, had hij een grote impact op hen.”

Steven Blesi met zijn vriend Wassim Essebane in Seoul.

Op zaterdagavond zouden Chang en Blesi elkaar ontmoeten in de smalle straatjes van Itaewon, een populaire wijk vol met nachtclubs, bars en fastfoodrestaurants. Het paar was eerder die dag samen geweest, toen was Chang naar huis gegaan om zich om te kleden.

“In het begin wilden we gewoon naar Itaewon gaan om te zien hoe het was, om te zien wat daar zo speciaal is aan Halloween,” zei Chang. “Omdat we van mensen hebben gehoord dat Itaewon groot zal worden op Halloween.”

Maar toen hij rond 21.40 uur in Itaewon aankwam, begon Chang het gevaar te beseffen dat zich aan het ontvouwen was. Hij stuurde Blesi om 22:17 een Snapchat-bericht waarin hij hem aanspoorde Itaewon te mijden en in plaats daarvan af te spreken in de buurt van Hongdae.

“Het is te vol. En er is geen plaats om heen te gaan,’ zei Chang’s bericht.

Terwijl het nieuws zich verspreidde over de verschrikkingen die zich de komende uren in de Itaewon-steeg voltrokken, probeerden Blesi’s andere vrienden hem ook te bellen en berichten te sturen.

‘Je kunt bij mij komen… het is hier veilig. Waar ben je Stijn?” stuurde de 24-jarige Belgische uitwisselingsstudent, Wassim Essebane, zondag rond 1 uur een bericht via KakaoTalk, een Zuid-Koreaanse berichten-app vergelijkbaar met WhatsApp.

Een andere vriendin, Stefanie Reuss, 22, probeerde Blesi ook op te sporen vanuit haar huis, meer dan 8.000 kilometer (4.970 mijl) verderop in Oostenrijk. Reuss hielp alarm te slaan door berichten op Instagram en Twitter te plaatsen om hem te vinden.

Stefanie Reuss, Ian Chang en Steven Blesi.

Een van de mensen waarmee Reuss contact opnam, was de 19-jarige Olivia Kim uit Houston, Texas, die al een paar weken een relatie had met Blesi. Kim was van plan om zaterdagavond naar Itaewon te gaan, maar veranderde op het laatste moment van plan. Ze zou zondagmiddag op date gaan met Blesi.

“Steven en ik hebben ongeveer een maand lang bijna elke dag met elkaar gepraat na onze eerste date begin oktober”, vertelde Kim aan CNN. “Ik was meteen dol op zijn emotionele vrijgevigheid, humor, avontuurlijke geest en optimistische persoonlijkheid.”

Kim had zaterdag het contact met Blesi verloren en toen hij zondagochtend nog steeds niet reageerde, begon ze zich zorgen te maken dat hij een van de slachtoffers was.

Thuis in Atlanta werd Blesi’s vader, Steve, ook steeds wanhopiger.

“Misschien een half uur voordat deze tragedie plaatsvond, sms’te ik hem in WhatsApp … ‘Ik weet dat je op pad bent. Let op je veiligheid. Ik houd van je.’ En ik heb nooit een reactie terug gekregen’, zei Blesi’s vader.

In de komende uren bleven de herhaalde gemiste oproepen en berichten onbeantwoord.

Zondagochtend rond 6 uur zei Chang dat de moeder van Blesi hem een ​​e-mail had gestuurd, op zoek naar hulp bij het opsporen van haar zoon. Chang zei dat ze probeerden de ziekenhuizen in Seoul te bellen en hun Koreaans sprekende vrienden in te schakelen om te helpen.

Maar zondag rond het middaguur hoorden ze allemaal het nieuws waar ze het meest bang voor waren, nadat ze het hadden gehoord van Blesi’s vader, die op de hoogte was gebracht door de Amerikaanse ambassade.

Een andere Amerikaanse student van het programma, de 20-jarige Anne Gieske uit Kentucky, stierf zaterdagavond ook in de menigte. Ze was eerder op de avond bij Blesi geweest, hoewel het niet duidelijk is of ze samen waren toen ze stierven.

Eerder op de avond hadden de jonge feestgangers gedacht dat de overvolle straten in het Itaewon-district van Seoul deel uitmaakten van het plezier van de Halloween-ervaring.

“In het begin dachten we dat het grappig was”, zegt Anne-Lou Chevalier, een 22-jarige Franse uitwisselingsstudent die de menigte heeft overleefd. “We hoorden dat Halloween in Itaewon geweldig was.”

Maar toen naar schatting 100.000 mensen zich uiteindelijk in de smalle steegjes en steegjes propten, begon de paniek toe te slaan.

“We (begon) heel erg aan elkaar gehecht en verpletterd, en toen hoorden we een aantal mensen schreeuwen en huilen,” zei Chevalier.

“We probeerden mensen te helpen, want er waren veel mensen (die) niet konden ademen”, zei haar vriendin, de 18-jarige Alice Sannier, ook uit Frankrijk.

De politie houdt de wacht naast het steegje waar een dodelijke menigte verpletterd werd tijdens Halloween-vieringen in de wijk Itaewon in Seoel.

De vrienden raakten van elkaar gescheiden in de chaos van de menigte, en Chevalier viel twee keer flauw in de verliefdheid, eraan toevoegend dat het “als stervende” voelde.

“Ik herinner me dat ik geen lucht had, dus ik begon te stikken,” zei Chevalier. “Op de een of andere manier werd ik samen met mijn vriend geëvacueerd, dus ik heb heel, heel veel geluk.”

De twee vrienden zeiden dat hun kleine gestalte hen kwetsbaarder maakte.

“Omdat we klein van formaat zijn, (waren) er veel buitenlanders die (veel) groter waren en ze omsingelden ons, dus op een gegeven moment kun je geen lucht meer hebben, en dan begin je in paniek te raken”, zei Chevalier.

In totaal kwamen 101 vrouwen en 55 mannen om bij de ramp.

Sannier en verschillende andere ooggetuigen die met CNN spraken, zeiden dat ze meerdere mensen de menigte in zagen duwen, wat wordt onderzocht als een mogelijke trigger voor het domino-effect dat plaatsvond.

“Iedereen was aan het duwen, daarom stierven er zoveel mensen,” zei Sannier, eraan toevoegend dat ze geen politieagenten zagen toen ze zich in de overvolle steeg bevonden.

Uit gegevens blijkt dat er elf telefoontjes naar de politie waren gedaan om te waarschuwen voor de situatie in Itaewon voordat de aanval op zaterdagavond plaatsvond, en het hoofd van het nationale politiebureau van Zuid-Korea heeft gezegd dat de reactie van de politie op die oproepen “ontoereikend” was. Er loopt een onderzoek.

Vrienden en families van de slachtoffers beginnen nog maar net te verwerken wat er met hun dierbaren is gebeurd, van wie velen net begonnen in het leven.

“Het is onvoorstelbaar”, zei Reuss tegen CNN.

Reuss had Blesi ontmoet toen ze in september drie weken in Seoel reisde. Ze waren snel vrienden geworden, gingen samen feesten, deden karaoke en aten een Koreaanse barbecue, en ze maakten plannen om samen door Europa te reizen.

“Hij was nieuwsgierig naar de wereld”, zei Reuss. “Hij had zoveel dromen. Ik lijk erg op hem. Het maakt me verdrietig.”

Blesi’s vader zei dat zijn zoon “altijd een avonturier was geweest”. Hij was een Eagle Scout, hield van basketbal en wilde meerdere talen leren, zei hij.

“Hij had een ongelooflijk mooie toekomst die nu voorbij is”, voegde hij eraan toe.

Een van de meest recente avonturen van Blesi en Chang was een wandeltocht van een paar weken geleden naar het bergachtige eiland Jeju voor de zuidwestkust van Zuid-Korea.

Steven Blesi, Ian Chang en Anne Gieske op een wandeltocht naar Jeju.

“We waren allemaal onder de indruk van hoe ver we van huis waren”, zei Chang. “Al deze avonturen samen beleven. En iets ontdekken waar we een jaar geleden waarschijnlijk nog niet aan hadden gedacht.”

Naast wandelen en genieten van het eten en het nachtleven van Zuid-Korea, hield Blesi ook van de culturele tradities.

‘Hij was nog nooit in Azië geweest, dus hij wilde het heel graag verkennen,’ zei Chang. “Hij vond het heel spannend om bijvoorbeeld tempels binnen te gaan.”

Zijn vriend Essebane vertelde CNN dat Blesi “een absoluut geweldige kerel” was.

“Hij was aardig, open, zorgde ervoor dat je je op je gemak voelde, had zo’n warme persoonlijkheid en hij was grappig”, zei Essebane. “Ik zal hem nooit vergeten.”

Een gedenkteken voor Steven Blesi buiten het gebouw voor bedrijfsstudies aan de Hangyang University, waar hij studeerde in het kader van een uitwisselingsprogramma.

In slechts een paar maanden dat hij elkaar kende, zei Chang dat hij Blesi als zijn ‘broer’ was gaan beschouwen.

‘Steven was de aardigste persoon die er ooit was’, zei Chang.

“Ik ben gewoon blij dat ik hem in mijn leven heb gehad”, voegde hij eraan toe. “Ik wou dat ik meer herinneringen met hem had kunnen maken.”


Like it? Share with your friends!

0
admin

0 Comments

Your email address will not be published.